Deutsch Englisch
Wen kümmert es? Who cares?
wen; den; dem {pron} whom
Wende {f} [naut.] tack; coming about
Wende {f}; Wendepunkt {m}; Zäsur {f} turning point
Wende {m}; Wendin {f} (alter Name für Slawen) Wend
Wendegetriebe {n} reverse gear unit
Wendehals {m} [ornith.] Eurasian Wryneck (Jynx torquilla)
Wendehals {m} [pol.] trimmer [Br.]
Wendekreis {m} [geogr.] tropic
Wendekreis {m}; Spurkreis {m} [auto] turning circle; lock
Wendekreishalbmesser {m}; Wendekreisradius {m} turning radius
Wendekurve {f} turn
Wendelabscheider {m} (Monsanto-Müllverbrennung) [techn.] jet scrubber
Wendelpotentiometer {n} [electr.] helipot
Wendeltreppe {f} staircorkscrew
Wendeltreppe {f} [zool.] wentletrap
Wendeltreppe {f} flight of winding stairs; winding-stairs; spiral staircase
Wenden Sie sich an den Fachhandel! Contact your local dealer!
Wenden Sie sich bitte an ... Please refer to ...
wenden {vt} to turn (over; round)
wenden; den Kurs ändern to put about
wenden; herumdrehen {vt} to wheel; to wheel around
wenden; umdrehen {vt} to flip (over)
Wendeplatz {m} turning area
Wendepunkt {m} [math.] inflection point; point of inflection
Wendepunkt {m} reversal point
Wendepunkt {m}; Einschnitt {m} [übtr.] decisive point
Wendepunkt {m}; entscheidender Augenblick crisis
Wenderadius {m} turn radius
Wendeschleife {f} turning loop
Wendeschneidplatte {f} indexable insert
Wendeschütz {n} [electr.] reversing contactor
wendet sich nochmals readdresses
wendete sich nochmals readdressed
Wendezeiger {m} [aviat.] bank-and-turn indicator; turn-and-bank indicator
Wendezugeinrichtung {f} push/pull equipment
wendig {adj} versatile
wendig {adj} nimble
wendig {adv} versatilely
wendiges Auto flexible car
wendisch {adj} Wendish
Wendung {f} turn
Wendung {f} turnaround
wenig few
wenig less
wenig anregend uninspiring
wenig anregend {adv} uninspiringly
wenig anspruchsvoll downmarket; down-market
wenig anziehend {adv} uninvitingly
wenig bedacht; unklug {adj} ill-judged
wenig beneidenswert unenviable
wenig Lust dazu haben not to be keen on it
wenig sachkundig ill-informed
wenig verlockend uninviting
wenig überzeugend; kläglich; zaghaft {adj} feeble
wenig zu wünschen übrig lassen (übriglassen [alt]) to leave little to be desired
wenig {adj} few
wenig {adv} sparsely
Wenigborster {m} [zool.] oligochaete
weniger; geringer; kleiner less
weniger; kleiner; geringer; weniger bedeutend lesser
Wenigkeit {f} small amount; paucity
wenigstens leastwise
wenigstens; immerhin {adv} at least
Wenn ..., dann heiß ich Meier. If ... you may call me stupid.
Wenn alle Stricke reißen ... When worse comes to worse ...
Wenn alle Stränge reißen ... If all else fails ...
Wenn alles gut geht. If everything goes well ...
Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg gehen. [Sprw.] If the mountain will not come to Mohamet, Mohamet must go to the mountain. [prov.]
Wenn der Reiter nichts taugt, hat das Pferd schuld. [Sprw.] A bad workman blames his tools. [prov.]
wenn du dich angesprochen fühlst ITSFWI : if the shoe fits, wear it
wenn du die Bedeutung verstehst IYGMM : if you get my meaning (message)
wenn du weißt, was ich meine IYKWIM : if you know what I mean
Wenn du weißt, was ich meine, und ich denke, du tust es, IYKWIMAITYD : If you know what I mean and I think you do
Wenn du Wert auf meine Meinung legst ... If you value my opinion ...
Wenn er erst einmal in Schwung ist ... Once he gets going ...
Wenn es hart auf hart geht ... When the crunch comes ...
Wenn es hart auf hart geht ...; Wenn es darauf ankommt ... When it comes to the crunch ...
Wenn es hart auf hart kommt ... When push comes to shove ...; If push comes to shove
Wenn es Ihnen gerade passt ... At your leisure ...
Wenn es Ihnen passt ... If it is convenient to you ...
Wenn es sein muss ... If need be ...
wenn es zum Äußersten kommt; wenn es zum Schlimmsten kommt when it comes to the pinch
Wenn ich bitten darf ... If you please ...
Wenn ich darum bitten darf ... If you please ...
Wenn ich es nur gewusst hätte! If I only had known!
Wenn ich mich recht erinnere ... If I remember rightly ...
Wenn ich mich recht erinnere ... If my memory serves me right ...
Wenn ich mir erlauben darf, meine Meinung zu sagen ... If I may venture an opinion ...
Wenn ich nur mehr Geld hätte ... If only I had more money ...
Wenn ich so sagen darf. If I may so express myself.
Wenn Ihre Produkte von erstklassiger Qualität sind, wären wir bereit, einen Auftrag zu erteilen. If your products are of first class quality we would be prepared to place an order.
Wenn man hinter die Kulissen blickt ... When you look behind the scenes ...
Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit. Talk of the devil, and he is bound to appear.
Wenn Not am Mann ist ... If worst comes to worst ...
Wenn sich das Gegenteil herausstellt, ... If it proves otherwise ...
Wenn sie doch käme. If only she would come.
wenn und aber ifs and buts
Wenn wir Ihnen irgendwie weiterhelfen können ... If we can help you in any way ...
Wenn wir nur die Uhr zurückdrehen könnten ... If only we could roll back the years ...