Deutsch Englisch
Gangspalte {f} [min.] vein fissure; abra
Gangsta Rap {m} [mus.] gangsta rap [slang]
Gangster {m} bandit
Gangster {m} gunman
Gangster {m} racketeer
Gangster {m} mobsman; mobster [Am.]
Gangster {m} gangster
Gangster {m}; Ganove {m} hood [Am.]
Gangsterbande {f} gang of criminals
Gangsterbraut {f} moll
Gangsterfilm {m} gangster film
Gangstertum {n} racketeering
Gangsystem {n} vein system; dike system; burrow system (ichnology)
Gangunterschied {m} (Mikr.) path difference; phase difference; relative retardation; maximum retardation; maximum refraction
Gangwahlschalter {m} gear selector switch
Gangway {f} gangway; steps
Gangzahl {f} [auto] number of gears
Gangzug {m} [min.] range of veins; sheeted zone; shear zone; group of lodes; linked veins
Ganove {m} hoodlum
Ganove {m}; Betrüger {m}; Gauner {m}; Schlitzohr {n} crook
Gans {f} [ornith.] goose
Gantt-Diagramm {n}; Balkenplan {m}; Zeitablaufplan {m} für Projektmanagement Gantt chart; Gant chart
ganz abgelegen miles from anywhere
ganz allein; ohne Hilfe for oneself
ganz allgemein {adv} broadly
ganz allmählich little by little
ganz aufgewühlt sein to be all churned up inside
ganz aus dem Häuschen sein [übtr.] to be thrilled to bits
Ganz aus dem Stegreif. Right off the bat.
ganz ausfüllen; erfüllen {vt} to preoccupy
ganz bestimmt; sicher for sure
ganz bestimmt; unbedingt without fail
ganz böses Grinsen VEG : very evil grin
ganz dringend brauchen to be in dire need of
ganz erheblich monumental
ganz erledigt sein to be all knocked out
ganz erschöpft sein; abgearbeitet sein to be worn out
ganz gleich; ganz egal no matter
ganz gleich; gleichwohl; trotzdem; dennoch {adv} all the same
ganz in der Nähe a few steps from here
ganz in der Nähe; eng beieinander at close quarters
ganz oben at the head
ganz schlimmes Grinsen VWG : very wicked grin
ganz schlimmes Lächeln VWS : very wicked smile
ganz und gar nicht NAA : not at all
ganz und gar; zusammen altogether
ganz vereinzelt few and far between
Ganz wie du willst. Just as you please.
ganz wie ein Kind much like a child
Ganz wie Sie meinen. Just as you think.
Ganz wie Sie wollen. Just as you like.
ganz übles Lächeln VES : very evil smile
ganz {adv} integrally
ganz {adv} unbrokenly
ganz {adv} unmitigatedly
ganz; ganze; ganzer; ganzes {adj} whole
ganz; gesamt {adj} total
ganz; ungemildert; völlig; komplett {adj} unmitigated
ganz; vollständig {adj} entire
ganz; vollständig {adj} in full
ganz; vollständig {adj} all
ganz; völlig; vollständig {adv} quite
Ganzaufnahme {f} full length portrait
Ganzbereichsnetzwerk {n} all area network /AAN/
ganze Arbeit leisten to make a good job of it
ganze Zahl {f} [math.] integer
Ganze {n} whole; entirety
Ganzfeldexperiment {n} ganzfeld experiment
Ganzflächengrubber {m} [agr.] general-tillage cultivator; overall tillage cultivator
Ganzheit {f} unbrokenness
Ganzheit {f} wholeness
ganzheitlich; holistisch {adj} [phil.] holistic
Ganzheitsmedizin {f} holistic medicine
Ganzheitsmethode {f} (Unterricht) global method
ganzjährig {adj} all-season; year-round
Ganzkuppellaserprojektion {f} all-dome laser projection
Ganzkuppelprojektion {f} all-dome projection
Ganzkörperpackung {f} body-wrap
Ganzmetallflugzeug {n} [aviat.] all-metal aircraft
Ganzsache {f} postal stationery
Ganztagsarbeit {f} full-time work
Ganztagsbeschäftigung {f} full-time job
Ganztagsstelle {f} full-time job
Ganztagsunterricht {m} all-day education
Ganzton {m} [mus.] whole-tone
ganztägig {adv} all-day; daylong
ganztägig {adv} whole-time
Ganzzahl {f} integer
ganzzahlig whole-numbered
Ganzzahlüberlauf {m}; Integerüberlauf {m} [comp.] integer overflow
Gap-Analyse {f}; Lückenanalyse {f} [econ.] [biol.] gap analysis
gar mancher many a person
gar nicht not at all
Gar nicht so übel! Not half bad!
Gar nicht so übel! Not so dusty!
gar nichts nothing at all; nothing whatsoever
gar nichts not a dreg
gar {adj} done; cooked
gar; gut durch; gut durchgebraten {adv} [cook.] well-done; well done
Garage {f} garage